No exact translation found for حَالَة الاِعْتِقَال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حَالَة الاِعْتِقَال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Caso de la detención del ex Primer Ministro Yvon Neptune
    حالة اعتقال إيفون نبتون رئيس الوزراء السابق
  • Caso de la detención del ex Ministro del Interior Jocelerme Privert
    حالة اعتقال وزير الداخلية السابق جوسلرم بريفار
  • k) Las reiteradas informaciones acerca de arrestos y detenciones arbitrarias;
    (ك) استمرار ورود تقارير تُشير إلى حالات اعتقال واحتجاز تعسفيين؛
  • Caso de la detención del senador Yvon Feuillé, actualmente en libertad
    حالة اعتقال عضو مجلس الشيوخ إيفون فييه، الذي أُطلق سراحه الآن
  • También se observaron casos de detención arbitraria o prolongada y de falta de acceso a servicios de asesoramiento jurídico.
    ولوحظ كذلك عدد من حالات الاعتقال التعسفي، والاحتجاز لفترات طويلة، وعدم الحصول على المشورة القانونية.
  • En el caso de captura, sus órdenes eran asesinar a su compañero para evitar que hablase.
    و في حالة الإعتقال، كانت أوامرهم بقتل الرفيق .لمنعه من الكلام
  • Me preocupa mucho las inquietantes informaciones sobre la detención por parte de la policía en la zona de Mukjar (Darfur occidental) de mujeres solteras que han quedado embarazadas tras ser violadas.
    وإني أشعر بالقلق الشديد من جراء التقارير المزعجة عن حالات اعتقال الشرطة لنساء عازبات حملن إثر اغتصابهن في منطقة موكجار (غرب دارفور).
  • En Europa existe una marcada diferencia entre la tasa de delitos relacionados con las drogas registrados y la tasa de detenciones conexas, que fue mucho menor en 2002, con una tendencia al aumento en 2004.
    وثمة اختلاف ملحوظ في أوروبا بين معدل الجرائم المسجلة المرتبطة بالمخدرات ومعدل حالات الاعتقال ذات الصلة الذي كان أدنى بكثير في عام 2002 وبدأ يرتفع في عام 2004.
  • Hay indicios claros de que la libertad de expresión corre peligro, pues continúan recibiéndose informes de detenciones arbitrarias, privación de libertad e intimidación de periodistas.
    وهناك مؤشرات واضحة على أن حرية التعبير معرضة للخطر، حيث ترد باستمرار تقارير عن حالات للاعتقال التعسفي وعن احتجاز صحفيين وتخويفهم.
  • La mayoría de ellas se atribuyeron a personal sin identificar de las fuerzas de seguridad, vestidos de paisano, que arrestaba a la gente, sacándola de su casa, sobre todo por la noche o en la madrugada.
    وتعلقت غالبية هذه الحالات بأشخاص اعتقلهم في بيوتهم أفراد من قوات أمن مجهولو الهوية يرتدون ثياباً مدنية، وكثيراً ما كانت حالات الاعتقال تحدث ليلاً أو فجراً.